2.6.2. Умови та правила надання фінансового лізингу.

Банк керуючись Законом України «Про фінансовий лізинг», а також ст. 633, 634 Цивільного кодексу України, публічно пропонує необмеженому колу осіб можливість отримання послуг фінансового лізингу, для чого публікує даний Договір про таке:

 

2.6.2.1. ВИЗНАЧЕННЯ ТЕРМІНІВ ТА ТЛУМАЧЕННЯ
Наступні терміни, що використовуються у цьому Договорі, мають таке значення:
Сторони за Договором – Лізингодавець та Лізингоодержувач;
Автомобіль - новий автомобіль або автомобіль, що був у використанні, який за технічним станом відповідає нормативам і стандартам, що є чинними в Україні;
Лізингоодержувач - фізична або юридична особа, зазначена в Заяві про надання послуги з фінансового лізингу до Договору
Лізингодавець – АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «АКЦЕНТ-БАНК» (скорочено АТ «А-БАНК»).
Заява про надання послуги з фінансового лізингу - документ, складений за встановленою формою, що подається Клієнтом з метою укладення Договору, та є згодою Клієнта на отримання банківських послуг на визначених Договором умовах.
Дата укладання Договору - дата вказану в Заяви про надання послуги з фінансового лізингу та приєднання до Умов та правил надання банківських послуг
Строк лізингу - строк, вказаний у Заяві про надання послуги з фінансового лізингу на який лізингоодержувачу надається право користування предметом лізингу (строк лізингу);
Заборгованість - залежно від контексту грошові зобов’язання Лізингоодержувача перед Лізингодавцем, строк сплати за якими настав та/або суму коштів за такими грошовими зобов’язаннями;
Фінансовий лізинг - означає надання в платне володіння та користування Лізингоодержувачу Автомобіля на умовах Договору;
Період Сплати - період, визначений у статті 1.1.4. Заяви про надання послуги з фінансового лізингу до Договору;
Транзитний Рахунок - рахунок, який зазначений у статті 1.1.5. в Заяві про надання послуги з фінансового лізингу для зарахування коштів, спрямованих на погашення заборгованості Лізингоодержувача перед Лізингодавцем за цим Договором;
Щомісячний платіж - лізинговий платіж, а саме сума коштів у розмірі, визначеному статтею 1.1.3. Заяви про надання послуги з фінансового лізингу, яку Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю щомісяця з метою погашення Заборгованості. Якщо не зазначено інше, посилання в Договорі на:
- статті або додаток, якщо не зазначено інше, є посиланням на статтю або стаття цього Договору або додаток до цього Договору;
- будь-яку «Сторону» та будь-яку іншу особу повинне тлумачитися як таке, що включає її правонаступників та дозволених правонабувачів;
- будь-який документ або договір включає посилання на такий документ або договір зі змінами та доповненнями, укладеними його сторонами у будь-який час, та на будь-який документ або договір, що замінює такий вперше зазначений документ.
Пристрій GPS - пристрій прийому-передачі даних для супутникового моніторингу автомобілів, до якого він приєднаний, використовуючи (супутникові системи) Global Positioning System для точного визначення місцезнаходження автомобіля.

 

2.6.2.2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ.
2.6.2.2.1. Лізингодавець на умовах фінансового лізингу передає у платне володіння та користування Предмет лізингу (надалі - “Предмет лізингу”), найменування, марка, модель, комплектація, рік випуску, ціна одиниці, кількість і загальна вартість якого на момент укладення Договору наведені у Додатку 1 «Специфікація» (надалі - “Специфікація”) до Заяви про надання послуги з фінансового лізингу, а Лізингоодержувач зобов’язується прийняти Предмет лізингу та сплачувати Щомісячні платежі та платежі по відшкодуванню витрат Лізингодавця, пов’язаних з виконанням Договору, на умовах цього Договору. По закінченню строку лізингу до Лізингоодержувача переходить право власності на Предмет лізингу згідно з умовами цього Договору (за виключенням випадків, передбачених Договором та/або законодавством).
2.6.2.2.2. Строк користування Лізингоодержувачем Предметом лізингу, далі Строк  лізингу, зазначений в Заяві про надання послуги з фінансового лізингу та складається з періодів (місяців) лізингу, зазначених в Додатку 2 «Графік сплати лізингових платежів» до Договору (надалі – “Графік”) та починається з дати підписання Сторонами Акту приймання-передачі Предмета лізингу, але, в будь-якому випадку, не може бути менше одного року.
2.6.2.2.3. Предмет лізингу, зазначений в Заяві про надання послуги з фінансового лізингу протягом строку дії цього Договору передається Лізингоодержувачу для використання його згідно з метою, зазначеною в Заяві про надання послуги з фінансового лізингу.
2.6.2.2.4. Предмет лізингу є власністю Лізингодавця протягом усього строку дії даного Договору. В разі переходу права власності на Предмет  лізингу від Лізингодавця до Лізингоодержувача згідно з умовами цього Договору, Предмет  лізингу по закінченню Строку лізингу Лізингоодержувачем не повертається.
2.6.2.2.5. Цей Договір публічно доводиться необмеженому колу осіб для отримання послуги фінансового лізингу шляхом його розміщення (публікації) на офіційному веб-сайті Лізингодавця: www.a-bank.ua (постійно доступний для ознайомлення).

 

2.6.2.3. ПОРЯДОК ПЕРЕДАЧІ, ВИКОРИСТАННЯ, УТРИМАННЯ, ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА РЕМОНТ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ.
2.6.2.3.1. Лізингодавець реєструє Предмет лізингу на своє ім’я.
2.6.2.3.2. Приймання Лізингоодержувачем Предмета лізингу в лізинг оформлюється шляхом складання Акту. Підписання Лізингоодержувачем Акту підтверджує в т.ч. належну якість, комплектність, справність Предмета лізингу і відповідність Предмета лізингу вимогам Лізингоодержувача та умовам Договору. З моменту підписання Сторонами Акту, до Лізингоодержувача переходять усі ризики, пов'язані з користуванням та володінням Предметом лізингу (в тому числі ризики, пов’язані з відшкодуванням збитків та шкоди, завданої третім особам внаслідок користування Предметом лізингу). З моменту підписання Акту Лізингоодержувач несе повну цивільну відповідальність перед третіми особами за його використання, відшкодовує у повному обсязі шкоду третім особам, заподіяну внаслідок експлуатації Предмета лізингу. Ризик невідповідності Предмета лізингу цілям використання цього Предмета лізингу несе Лізингоодержувач.
2.6.2.3.3. В разі виникнення у Лізингодавця додаткових витрат, пов’язаних з доставкою, передачею, реєстрацією, проведенням обов’язкових технічних оглядів Предмета лізингу, Лізингодавець включає такі витрати в щомісячний платіж, а Лізингоодержувач повинен сплатити ці витрати.
2.6.2.3.4. Використовування Лізингоодержувачем Предмет лізингу здійснюється за його призначенням та згідно з умовами даного Договору.
2.6.2.3.5. На період Строку лізингу Лізингоодержувач утримує Предмет лізингу в справному стані, дотримується відповідних стандартів, технічних умов, правил експлуатації, інструкції та гарантійних умов (вимог) Продавця (виробника) Предмета лізингу; проводить за власний рахунок в строк, встановлений виробником Предмета лізингу, поточне технічне обслуговування, в т.ч. необхідне для збереження гарантійного обслуговування Предмета лізингу; проводить ремонт (в тому числі капітальний) Предмета лізингу, додержується вимог до використання, утримання, технічного обслуговування та зберігання Предмету лізингу згідно з чинним законодавством, цього Договору, умов договору страхування Предмету лізингу та Правил страхування страховика, який здійснює страхування.
2.6.2.3.6. Лізингоодержувач протягом Строку лізингу в строки, передбачені чинним законодавством, повинен надавати Предмет лізингу для проведення обов’язкових технічних оглядів відповідними державними органами та не допускати до експлуатації (керування) Предмета лізингу осіб, що не мають відповідних знань та кваліфікації, осіб, що не мають посвідчення на право керування транспортним засобом відповідної категорії.
2.6.2.3.7. У випадку виходу з ладу Предмету лізингу Лізингоодержувач протягом 15 календарних днів повинен повідомити про це Лізингодавця, якщо до цього часу несправність не буде усунена (крім настання страхового випадку).
2.6.2.3.8. Лізингодавець надає свою згоду Лізингоодержувачу на передачу ним Предмету лізингу в оренду третім особам на умовах цього Договору. При цьому договір оренди Предмету лізингу, повинен містити застереження, що Лізингоодержувач користується Предметом лізингу на умовах фінансового лізингу, а також праві Лізингоодержувача про дострокове розірвання договору оренди та обов'язки орендаря передати Предмет лізингу Лізингодавцю в момент його вимоги. Укладення Лізингоодержувачем договору оренди на інших умовах, не є згодою Лізингодавця про передачу Предмета лізингу в оренду третім особам.
2.6.2.3.9. Лізингоодержувач має право експлуатувати Предмет лізингу по всій території України. У випадку зміни адреси базування Предмета лізингу, Лізингоодержувач зобов’язаний повідомити про це Лізингодавця протягом трьох робочих днів.
2.6.2.3.10. Лізингоодержувач не має права без письмового дозволу Лізингодавця здійснювати будь-які поліпшення Предмета лізингу, а в разі порушення цієї умови усі зроблені таким чином поліпшення стають власністю Лізингодавця. Лізингоодержувачу забороняється погіршувати стан Предмету лізингу, змінювати його комплектацію тощо.
2.6.2.3.11. Лізингодавець не відшкодовує Лізингоодержувачу витрати по поліпшенню Предмета лізингу. Лізингоодержувач не має права на відшкодування Лізингодавцем вартості необхідних витрат або на зарахування їхньої вартості в рахунок лізингових платежів.
2.6.2.3.12. З дати прийому Предмета лізингу по Акту Лізингоодержувач відмовляється від будь-яких прямих чи непрямих претензій до Лізингодавця з приводу якості Предмета лізингу.
2.6.2.3.13. На період Строку лізингу Лізингодавець встановлює на Предметі лізингу пристрій GPS та здійснює моніторинг Предмету лізингу.

 

2.6.2.4. ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
2.6.2.4.1. Нарахування відсотків за користування Предметом лізингу здійснюється щоденно, при цьому відсотки розраховуються на залишок невідшкодованої частини вартості Предмету лізингу за фактичну кількість днів користування Предметом лізингу, виходячи з 360 днів у році. Дата погашення в часовий інтервал нарахування відсотків не включається. Розрахунок відсотків за користування Предметом лізингу здійснюється щодня з дати підписання Графіку лізингових платежів (Додаток 2) до наміченого терміну сплати відсотків та / або за період, який починається з попередньої дати сплати відсотків і закінчується поточною датою сплати відсотків. Розрахунок відсотків проводиться до повного повернення вартості Предмету лізингу на суму непогашеної частини вартості Предмету лізингу.
2.6.2.4.2. Усі платежі за Договором Лізингоодержувач зобов’язаний здійснювати в національній валюті України (гривнях) відповідно до Графіку та умов цього Договору шляхом перерахування грошових коштів на Транзитний рахунок, який зазначений у Заяві про надання послуги з фінансового лізингу, для подальшого зарахування на поточний рахунок Лізингодавця. Лізингові платежі включають: платежі по відшкодуванню (компенсації) частини вартості Предмета лізингу; комісію Лізингодавцю за надання Предмету Лізингу, відсотки за користування Предметом лізингу (далі – «Відсотки»); комісію за проведення щомісячного моніторингу Предмета лізингу (далі - «Комісія»); платежі по відшкодуванню витрат адміністративних штрафів, пов’язаних з порушеннями Лізингоодержувача, платежі по відшкодуванню інших витрат Лізингодавця, що пов’язані з виконанням цього Договору (в т.ч. не зазначені в Договорі, але що можуть виникнути у Лізингодавця при виконанні Договору).
2.6.2.4.3. Авансовий лізинговий платіж (включає в собі платіж по відшкодуванню Лізингодавцю витрат вартості та встановлення пристрою GPS, витрат Лізингодавця по оплаті пенсійного збору, відшкодуванню витрат при реєстрації предмету лізингу) Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити протягом трьох банківських днів з моменту надання рахунку Лізингодавцем. Лізингоодержувач має право здійснювати авансовий лізинговий платіж тільки на підставі наданого Лізингодавцем рахунку.
2.6.2.4.4. Погашення Заборгованості здійснюється шляхом сплати щомісячних платежів, відповідно до Графіку та умов цього Договору, Лізингоодержувач сплачує у Період сплати, починаючи з наступного календарного місяця за календарним місяцем, в якому був підписаний Акт.  Якщо строк сплати будь-якого Щомісячного платежу припадає на неробочий (вихідний, святковий або ін.) день, то Лізингоодержувач зобов’язаний сплатити такий платіж не пізніше останнього робочого дня, який передує такому вихідному (святковому та ін.) дню.
2.6.2.4.5. Для погашення Заборгованості, Лізингодавець відкриває Лізингоодержувачу Транзитний Рахунок. Лізингоодержувач здійснює погашення Заборгованості шляхом внесення коштів на Транзитний Рахунок, з якого відповідні кошти списуються на користь Лізингоодержувача.
2.6.2.4.6. З метою виконання зобов’язань щодо погашення Заборгованості, Лізингоодержувач доручає Лізингодавцю списувати кошти зі всіх своїх поточних рахунків у будь-якій валюті, за наявності на них необхідної суми коштів, у межах сум, які підлягають сплаті Лізингодавцю за цим Договором, при настанні строків платежів (здійснювати договірне списання). Списання коштів здійснюється у порядку, встановленому законодавством. У випадку недостатності чи відсутності у Лізингоодержувача коштів у національній валюті для погашення Заборгованості (в тому числі сплати неустойки), Лізингодавець має право списати кошти в іноземній валюті, у розмірі, еквівалентному сумі Заборгованості в національній валюті на дату погашення, і продати списану іноземну валюту на Міжбанківському валютному ринку України (далі — «МВРУ») (за курсом МВРУ для цієї операції на дату її проведення), з відшкодуванням Лізингодавцю витрат на сплату зборів, комісій і вартості наданих послуг. При цьому Лізингоодержувач доручає Лізингодавцю оформити заявку на продаж іноземної валюти на МВРУ від імені Лізингоодержувача.
2.6.2.4.7. Кошти, отримані Лізингодавцем від Лізингоодержувача для погашення Заборгованості, направляються для її погашення в такій черговості:
для відшкодування витрат/збитків, яких зазнав Лізингодавець за Договором;
для оплати неустойки, згідно зі статтею 2.6.2.9 Договору;
для оплати простроченої Заборгованості за винагородами;
для оплати простроченої Заборгованості по відшкодування частини вартості Предмета лізингу;
сума, що залишилася, направляється на погашення поточної Заборгованості в такій послідовності: (1) за винагородами, (2) відшкодування частини вартості Предмета лізингу.
Для уникнення сумнівів, Заборгованість за винагородами, відшкодуваннями частини вартості Предмету лізингу, відшкодуваннями витрат/збитків Лізингодавцю вважається простроченою, якщо вона не погашена станом на останній день періоду, протягом якого вона мала бути погашена.
У випадку перерахування Лізингоодержувачем платежів за цим Договором (як чергових лізингових платежів, так і комісій, штрафних санкцій і простроченої заборгованості) у порушення вищевказаної черговості, Лізингодавець має право самостійно перерозподілити отримані від Лізингоодержувача кошти, у відповідності з черговістю, викладеною в цьому пункті, шляхом проведення відповідних бухгалтерських проводок, а Лізингоодержувач підтверджує свою згоду на це, підписуючи цей Договір.
При порушенні Лізингоодержувачем строків погашення Заборгованості (відповідно до Заяви про надання послуги з фінансового лізингу та Графіку лізингових платежів) понад 90 днів черговість погашення Заборгованості на власний розсуд Лізингодавця може бути змінена. При цьому додаткові узгодження з Лізингоодержувачем не потрібні.
У разі, якщо після розподілення коштів, отриманих від Лізингоодержувача згідно з черговістю, встановленою цим пунктом, частина коштів залишається нерозподіленою, вона спрямовується виключно на погашення заборгованості зі сплати вартості Предмета лізингу. У цьому випадку Лізингодавець самостійно, в односторонньому порядку вносить відповідні зміни до Графіку лізингових платежів, які повинні передбачати зменшення загальної суми заборгованості за Договором, викладаючи Графік у новій редакції з урахуванням умов п. 2.6.2.4.1 цього Договору стосовно порядку та процедури нарахування відсотків за користування Предметом лізингу.
Узгодження нової редакції Графіку з Лізингоодержувачем не здійснюється, що не впливає на чинність внесених до нього змін для обох сторін цього Договору.
2.6.2.4.8. Остаточне погашення Заборгованості здійснюється не пізніше дати, вказаної в Заяві про приєднання до Договору. Сума остаточного погашення Заборгованості може відрізнятися від суми Щомісячного Платежу. У випадку дострокового погашення зобов'язань за цим Договором, Лізингоодержувач сплачує у повному обсязі комісію за проведення щомісячного моніторингу Предмета лізингу згідно Додатку 2 (графік лізингових платежів) за весь Строк лізингу, якщо інше не передбачено Заявою про приєднання до Договору.

 

2.6.2.5. СТРАХУВАННЯ ПРЕДМЕТА ЛІЗИНГУ.
2.6.2.5.1. Страхування Предмета лізингу здійснюється виключно за бажанням Лізингодавця, з моменту підписання цього Договору та протягом Строку лізингу щорічно за наступними страховими ризиками: пошкодження, втрата або знищення Предмета лізингу (сукупність вказаних ризиків), спричинені дорожньо-транспортною пригодою, пожежею, вибухом, ударом блискавки, падінням предметів або їхніми уламками, стихійними лихами, протиправними діями третіх осіб, викраденням або іншим незаконним заволодінням Предметом лізингу та/або його розукомплектуванням; при страхуванні транспортних засобів – на умовах повного «КАСКО».
2.6.2.5.2. Страхова компанія, яка буде здійснювати страхування за цим Договором, визначається Лізингодавцем.
2.6.2.5.3. Протягом всього періоду страхування за цим Договором Вигодонабувачем призначається Лізингодавець.
2.6.2.5.4. Лізингоодержувач зобов’язаний належним чином, своєчасно та в повному обсязі виконувати та дотримуватися усіх умов відповідних Правил страхування страховика.
2.6.2.5.5. Лізингоодержувач може ознайомитися з Правилами страхування, встановленими страховою компанією.
2.6.2.5.6. В разі настання страхового випадку за договорами страхування, Лізингоодержувач зобов'язаний негайно проінформувати про це Лізингодавця та страховика.
2.6.2.5.7. В разі настання страхового випадку та отримання Лізингодавцем страхового відшкодування, Лізингодавець за умови належного виконання Лізингоодержувачем умов цього Договору на підставі вимоги Лізингоодержувача зобов’язаний спрямувати отримане страхове відшкодування на відновлення Предмета лізингу, крім випадків повної конструктивної загибелі або втрати (загибелі) Предмета лізингу.

 

2.6.2.6. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ СТОРІН
2.6.2.6.1. Лізингодавець зобов’язується:
2.6.2.6.1.1. Надати Лізингоодержувачу Предмет лізингу протягом 30 днів з моменту підписання Сторонами цього Договору, але не раніше виконання зобов’язань за п. 2.6.2.5.1.
2.6.2.6.1.2. Відкрити Транзитний Рахунок згідно з умовами цього Договору
2.6.2.6.1.3. Забезпечувати Лізингоодержувача консультаційними послугами з питань виконання цього Договору.
2.6.2.6.1.4. Направляти на погашення Заборгованості кошти, що надійшли на Транзитний Рахунок, відповідно до статті 2.6.2.4.7 цього Договору.
2.6.2.6.1.5. В разі дострокового розірвання цього Договору прийняти Предмет лізингу.
2.6.2.6.2. Лізингоодержувач зобов’язаний:
2.6.2.6.2.1. Сплатити Лізингодавцю платежі по відшкодуванню вартості Предмету лізингу відповідно до Графіку та Заяви про надання послуги з фінансового лізингу.
2.6.2.6.2.2. Сплатити Лізингодавцю відсотки, комісію за проведення щомісячного моніторингу Предмета лізингу та комісію за надання Предмета лізингу відповідно до Графіку, Акту-Специфікації та Заяви про надання послуги з фінансового лізингу.
2.6.2.6.2.3. Сплатити Лізингодавцю платежі по відшкодуванню витрат адміністративних штрафів, пов’язаних з порушеннями Лізингоодержувача при користуванні Предметом лізингу відповідно до Заяви про надання послуги з фінансового лізингу.
2.6.2.6.2.4. Сплатити Лізингодавцю винагороду за проведення щомісячного моніторингу Предмету лізингу відповідно до Графіку Заяви про надання послуги з фінансового лізингу.
2.6.2.6.2.5. Забезпечити безперешкодний доступ представникам Лізингодавця до Предмета лізингу для проведення інспектування Предмета лізингу та його наявність за останньою адресою базування, повідомленою Лізингоодержувачем Лізингодавцю згідно з умовами цього Договору на час проведення інспектування, призначений Лізингодавцем.
2.6.2.6.2.6. Утримувати Предмет лізингу в справному стані, дотримуватись відповідних стандартів, технічних умов, правил експлуатації, інструкції та гарантійних умов (вимог) Продавця (виробника) Предмета лізингу; проводити за власний рахунок в строк, встановлений виробником Предмета лізингу, поточне технічне обслуговування, в т.ч. необхідне для збереження гарантійного обслуговування Предмета лізингу; проводити ремонт (в тому числі капітальний) Предмета лізингу. Додержуватися вимог до використання, утримання, технічного обслуговування та зберігання Предмету лізингу згідно з чинним законодавством, цього Договору, умов договору страхування Предмету лізингу та Правил страхування страховика, який здійснює страхування.
2.6.2.6.2.7. Своєчасно та в строки, передбачені чинним законодавством, надавати Предмет лізингу для проведення обов’язкових технічних оглядів відповідними державними органами та сплачувати при цьому всі необхідні платежі (податки та інші збори).
2.6.2.6.2.8. Не допускати до експлуатації (керування) Предмета лізингу осіб, що не мають відповідних знань та кваліфікації, осіб, що не мають посвідчення на право керування транспортним засобом відповідної категорії.
2.6.2.6.2.9. Негайно письмово повідомити Лізингодавця про Подію Дефолту у випадку її настання та повернути Лізингодавцю Предмет лізингу .
2.6.2.6.2.10. Для здійснення останнього платежу по погашенню Заборгованості за цим Договором звернутися до Лізингодавця для отримання інформації про Заборгованість.
2.6.2.6.2.11. Надавати Лізингодавцю документи, що підтверджують його фінансовий стан або підтверджувати свій фінансовий стан будь-яким іншим способом не рідше одного разу на рік, а при простроченні виконання зобов'язань за Договором – щоквартально протягом всього періоду несвоєчасного погашення Заборгованості.
2.6.2.6.2.12. Належним чином, своєчасно та в повному обсязі виконувати та дотримуватися усіх умов відповідних Правил страхування страховика.
2.6.2.6.2.13. В момент передачі Предмета лізингу та кожного наступного року страхування отримати у Лізингодавця копію Правил страхування, встановлених страховою компанією.
2.6.2.6.2.14. З моменту підписання цього Договору та протягом Строку лізингу здійснювати обов’язкове страхування цивільно – правової відповідальності власників наземних транспортних засобів (в розумінні Закону України „Про обов’язкове страхування цивільно – правової відповідальності власників наземних транспортних засобів”).
2.6.2.6.2.15. Протягом 3-х днів з моменту передачі Предмета лізингу облаштувати Предмет лізингу охоронною сигналізацією та підтримувати її в робочому стані протягом всього Строку лізингу.
2.6.2.6.2.16. У разі передачі Предмету лізингу в оренду третім особам відповідно до статті 2.6.2.3.9 Договору, здійснити передачу Предмету лізингу в оренду третім особам на умовах цього Договору з включенням до договору оренди права Лізингоодержувача про дострокове розірвання договору оренди та обов'язки для орендаря передачі Предмету лізингу Лізингодавцю при настанні події Дефолту;
2.6.2.6.2.17. У разі застосування до Лізингоодержувача адміністративного стягнення у вигляді позбавлення права керування транспортним засобом, Лізингоодержувач зобов'язаний протягом 2 днів з моменту набуття чинності рішення суду надати оригінал водійського посвідчення в органи Державної Автоінспекції.
2.6.2.6.2.18. На період Строку лізингу не здійснювати переобладнання і будь-які інші втручання, пов'язані з роботою пристрою GPS. В разі виявлення несправності пристрою GPS, протягом днів з моменту виявлення, повідомити Лізингодавця.
2.6.2.6.2.19. Відшкодувати Лізингодавцю витрати в розмірі вартості пристрою GPS, яким облаштований Предмет лізингу, в порядку, визначеному п.2.6.2.4.3 цього Договору.
2.6.2.6.2.20. Сплатити Лізингодавцю винагороду за проведення моніторингу рахунків Лізингоотримувача для отримання інформації про наявність або відсутність Заборгованості щодо Предмету лізингу при внесенні останнього платежу, в розмірі 250 гривень.
2.6.2.6.2.21. Після виконання зобов'язань по договору у повному обсязі у строк 3 місяці надати на адресу Лізингодавця документи для зняття Предмета лізингу із обліку у сервісному центрі МВС.
2.6.2.6.2.22. У разі порушення Лізингоодержувачем зазначеного у п. 2.6.2.6.2.21 тримісячного строку, сплатити додаткову комісію в розмірі 300 грн “За подальший моніторинг Предмета лізингу”. Комісія нараховується за кожне порушення строку надання документів на адресу Лізингодавця для зняття Предмета лізингу з обліку у сервісному центрі МВС.
2.6.2.6.2.23. У випадку накладення адміністративного штрафу за перевищення швидкості, штрафу за порушення правил паркування та/або штрафу за інші порушення правил дорожнього руху, вчинених при користуванні Об'єктом лізингу після передання Об'єкта лізингу Лізингоодержувачу, Лізингоодержувач зобов'язаний сплатити такий штраф (штрафи) відповідному органу протягом 10-ти (десяти) календарних днів з дати винесення постанови про накладення штрафу (штрафів). У випадку несплати Лізингоодержувачем штрафу за перевищення швидкості та / або штрафу за порушення правил паркування у вказаний вище строк, Лізингодавець має право сплатити такий штраф самостійно за власні кошти, а Лізингоодержувач зобов'язаний відшкодувати Лізингодавцю понесені витрати у подвійному розмірі від суми сплаченого Лізингодавцем штрафу, але не менше 500 (п'ятисот) гривень, протягом 3-х (трьох) банківських днів з дати сплати штрафу Лізингодавцем.

2.6.2.6.2.23.1  У випадку відкриття виконавчого провадження відповідачем по якому є Лізингодавець на підставі накладеного адміністративного штрафу за перевищення швидкості, штрафу за порушення правил паркування та/або штрафу за інші порушення правил дорожнього руху, вчинених при користуванні Об'єктом лізингу після передання Об’єкту лізингу Лізингоодержувачу, Лізингоодержувач зобов'язаний сплатити суму за виконавчим провадженням до Державної виконавчої служби протягом 2-х (двох) днів з дати відкриття виконавчого провадження. У випадку несплати Лізингоодержувачем суми за виконавчим провадженням до Державної виконавчої служби у вказаний вище строк, Лізингодавець має право сплатити такий штраф самостійно за власні кошти, а Лізингоодержувач зобов'язаний відшкодувати Лізингодавцю понесені витрати у подвійному розмірі від суми сплаченого Лізингодавцем виконавчого провадження, протягом 3-х (трьох) банківських днів з дати сплати штрафу Лізингодавцем.
2.6.2.6.2.24 Надати письмову згоду подружжя Лізингодержувача на приєднання до даного Договору, якщо Лізингоодержувач є фізичною особою та перебуває у шлюбі (крім фізичної-особи підприємця).
2.6.2.6.2.25 Після отримання документів для перереєстрації Об`єкта лізингу у строк 60 днів перереєструвати Об`єкт лізингу в територіальному сервісному центрі на лізингоотримувача.
2.6.2.6.2.26 У разі порушення строків зазначених у п.6.2.25 сплатити лізингодавцю додаткову комісію у розмірі 300 гривень за подальший моніторинг об`єкту лізингу. Комісія нараховується щомісячно уразі порушення строку, встановлених цим договором для перереєстрації Об`єкту лізингу.
2.6.2.6.3. Лізингодавець має право:
2.6.2.6.3.1. Здійснювати контроль за дотриманням Лізингоодержувачем умов даного Договору.
2.6.2.6.3.2. Перевіряти стан Предмета лізингу в робочий час, а також інспектувати умови його експлуатації. Про таку інспекцію Лізингодавець повідомляє Лізингоодержувача в письмовій формі, засобами електронного зв’язку або в інший спосіб на розсуд Лізингодавця, за 3 (три) дні до її проведення.
2.6.2.6.3.3. Відмовитись від цього Договору шляхом дострокового розірвання у випадках, передбачених чинним законодавством України та розділу 2.6.2.8 цього Договору.
2.6.2.6.3.4. Вимагати від Лізингоодержувача відшкодування збитків та витрат, передбачених цим Договором та законом.
2.6.2.6.3.5. Списувати кошти з поточних рахунків Лізингоодержувача, згідно зі статтею 2.6.2.4.6 цього Договору при настанні строків платежів, передбачених умовами Договору.
2.6.2.6.3.6. Здійснювати відступлення права вимоги за Договором будь-якій третій особі, письмово повідомивши про даний факт Лізингоодержувача після такого відступлення, та, у зв’язку з цим, передавати будь-які документи та розкривати будь-яку інформацію необхідному колу суб’єктів щодо Лізингоодержувача, у тому числі таку, що становить банківську таємницю.
2.6.2.6.3.7. Будь-яким способом доводити до відома третіх осіб інформацію про Заборгованість Лізингоодержувача, а також про наявність (відсутність) і стан предмета лізингу, у разі порушення Лізингоодержувача будь-якого із зобов'язань за Договором.
2.6.2.6.3.8. Самостійно приймати рішення про спосіб, порядок, час, місце інформування Лізингоодержувача про наявність простроченої Заборгованості, у тому числі шляхом використання автоматизованої системи телефонних повідомлень.
2.6.2.6.3.9. В період Строку лізингу представляти інтереси Лізингоодержувача перед третіми особами, з якими укладені договори, при вирішенні питань пов'язаних з обслуговуванням пристрою GPS, обладнаному на Предметі лізингу.
2.6.2.6.3.10. Після закінчення Строку лізингу заблокувати пристрій GPS, що обладнаний на Предметі лізингу.
2.6.2.6.4. На свій розсуд зменшувати розмір відсотків та/або комісії до рівня, встановленого чинним законодавством.
2.6.2.6.6. Лізингоодержувач має право:
2.6.2.6.6.1. Отримати Предмет лізингу на умах цього Договору
2.6.2.6.6.2. При виникненні фінансових чи інших труднощів, вносити Лізингодавцю клопотання про перенесення строку платежів за цим Договором.
2.6.2.6.6.3. Користуватися пристроєм GPS, яким обладнаний Предмет Лізингу після закінчення Строку лізингу, за умови укладання окремого договору з постачальником послуги.
2.6.2.6.6.4. Відмовитися від користування охоронним пристроєм Предмета Лізингу після закінчення терміну дії Договору.
2.6.2.6.6.5. На дострокове погашення заборгованості шляхом перерахування суми, достатньої для погашення усієї простроченої та поточної заборгованості (черговість погашення якої визначена п.2.6.2.4.7), а також вартості Предмета лізингу, яка залишилась невиплаченою на дату дострокового погашення. При цьому термін користування Лізингоодержувачем Предмета лізингу на дату дострокового погашення заборгованості не може бути менше ніж один рік, починаючи з дати підписання Сторонами Акту приймання-передачі.
2.6.2.6.6.6. На відмову від Договору до дати підписання Лізингоодержувачем Специфікації та Акта приймання-передачі.
2.6.2.6.7. Лізингоодержувач зобов'язується:
2.6.2.6.7.1. Забезпечити збереження в робочому вигляді на Предметі Лізингу охоронного пристрою GPS, до закінчення терміну дії Договору. У разі виникнення несправності охоронного пристрою Предмета Лізингу негайно повідомити про це Лізингодавця.

 

2.6.2.7. ЗАЯВИ ТА ЗАПЕВНЯННЯ ЛІЗИНГООДЕРЖУВАЧА.
2.6.2.7.1. Правоздатність Лізингоодержувача. Лізингоодержувач заявляє та запевняє, що:
2.6.2.7.1.1. Лізингоодержувач має необхідну правоздатність та дієздатність для укладення Договору та виконання зобов‘язань за Договором;
2.6.2.7.1.2. Відносно Лізингоодержувача не порушено кримінальної справи;
2.6.2.7.1.3. Всі відомості, які представлені Лізингодавцю Лізингоодержувачем і містяться в даному Договорі або в інших документах, поданих Лізингодавцю, є правдивими і точними;
2.6.2.7.1.4. Цей Договір був належним чином укладений Лізингоодержувачем у повній відповідності до всіх вимог чинного законодавства;
2.6.2.7.1.5. Лізингоодержувач належним чином виконав усі дії, що вимагаються згідно з чинним законодавством, для забезпечення чинності, дійсності, та можливості примусового виконання Договору;
2.6.2.7.1.6. Укладення і виконання Лізингоодержувачем цього Договору не суперечить положенням жодного правочину Лізингоодержувача із третьою стороною, чинному законодавству України, підзаконним актам, судовим рішенням чи іншим документам будь-якого характеру, що встановлюють юридичні обов’язки Лізингоодержувача;
2.6.2.7.2. Лізингоодержувач зобов’язаний дотримуватись заяв та запевнень, викладених у розділі 2.6.2.7.1 цього Договору, протягом усього строку дії Договору. Дані заяви та запевнення вважаються такими, що повторюються Лізингоодержувачем щодня протягом строку дії Договору. У разі, якщо у будь-який час протягом строку дії Договору, будь-які із зазначених заяв і запевнень виявляться або стануть неточними або такими, що не відповідають дійсності, це вважатиметься Подією Дефолту. Лізингоодержувач зобов’язаний відшкодувати Лізингодавцю збитки, що виникли у Лізингодавця внаслідок надання неправдивих заяв та запевнень.

 

2.6.2.8. ПОДІЯ ДЕФОЛТУ.
2.6.2.8.1. Для цілей Договору Подією Дефолту вважається будь-яка з наступних подій:
а) затримання сплати Лізингоодержувачем Щомісячних платежів частково або в повному обсязі щонайменше на один календарний місяць;
б) перевищення Заборгованості більш як на 10% від вартості Предмета лізингу, зазначеної в Специфікації;
в) несплата Лізингоодержувачем більше однієї виплати, яка перевищує 5% від вартості Предмета лізингу, зазначеної в Специфікації;
г) з урахуванням умов статті 2.6.2.6.2.5 Договору Предмет лізингу став недоступним для Лізингодавця внаслідок незнаходження його за останньою адресою базування;
д) недотримання Лізингоодержувачем будь-якої заяви чи запевнення, що визначені у статті 2.6.2.10.1 Договору;
е) подання Лізингоодержувачем повідомлення про неспроможність виконати свої зобов’язання за Договором, за відсутності клопотання, поданого згідно зі статтею 2.6.2.6.6.2 цього Договору, або відмови у його задоволенні;
є) недотримання Лізингоодержувачем зобов’язань, передбачених статтями 2.6.2.6.2.3 - 2.6.2.6.2.8, 2.6.2.6.2.16, 2.6.2.6.2.17 цього Договору;
ж) у випадку викрадення або втрати Предмета лізингу, незалежно від того, був такий випадок визнаний страховим чи ні;
з) у випадку, якщо Предмет лізингу знищений,  пошкоджений і не може бути відновлений (в т.ч. при повній конструктивній загибелі відповідно до умов страхування Предмету лізингу), незалежно від того, був такий випадок визнаний страховим чи ні;
и) Лізингоодержувач прострочив приймання Предмету лізингу на строк понад 10 (десять) календарних днів;
і) інше істотне порушення Лізингоодержувачем умов цього Договору.
Для цілей підпункту «і» статті 2.6.2.8.1 Договору, не вважається істотним лише таке порушення умов Договору, яке виключно на розсуд Лізингодавця завдало несуттєвої шкоди Лізингодавцю та було усунене Лізингоодержувачем протягом 10 днів від дати настання такого порушення.
2.6.2.8.2. Наслідки настання Події Дефолту.
2.6.2.8.2.1. У разі настання Події Дефолту Лізингодавець надає Лізингоодержувачу віддаленими каналами обслуговування письмове повідомлення про настання Події Дефолту (надалі – “Повідомлення про Дефолт”) та повернення Предмета лізингу. У Повідомленні про Дефолт, окрім зазначеної інформації, Лізингодавець ставить вимогу про повернення Заборгованості за фактичний строк користування Предметом лізингу та виконання в повному обсязі усіх інших грошових зобов'язань за цим Договором.
Згідно зі ст. 212, 651 Цивільного кодексу України сторони погодили змінити умови Договору, встановивши, що з дня направлення Лізингодавцем Каналами зв’язку повідомлення Лізингоодержувачу (у зв’язку з малоймовірністю отримання економічних вигід від зазначеної операції),  усі грошові зобов’язання Лізингоодержувача вважаються простроченими. Лізингоодержувач зобов’язаний сплачувати пеню на користь Лізингодавця у сумі 0,08 % від загальної заборгованості за Договором (за виключенням нарахованої пені) за кожен день прострочення виконання. При цьому нарахування відсотків за користування Предметом лізингу та комісії за проведення щомісячного моніторингу Предмету лізингу припиняється.
2.6.2.8.2.2. Лізингоодержувач зобов’язаний усунути Подію Дефолту негайно або, незалежно від наявності повідомлення про дефолт, за вимогою Лізингодавця негайно повернути Предмет лізингу Лізингодавцю по Акту приймання-передачі, який підписується Сторонами.
Повернення Предмету лізингу в користування Лізингоодержувачу здійснюється Лізингодавцем за умови виконання Лізингоодержувачем або третьою особою усіх платежів за цим Договором, усунення усіх порушень та сплати Лізингодавцю всіх витрат, пов’язаних з доставкою, зберіганням та утриманням Предмета лізингу, сплати винагороди, визначеної в статті 2.6.2.9.8 цього Договору. В такому разі Лізингодавцем в односторонньому порядку встановлюється новий Графік платежів. При цьому з моменту усунення Події Дефолту нарахування відсотків за користування Предметом лізингу та комісії за проведення щомісячного моніторингу поновлюється, а нарахування пені, передбаченої пунктом 2.6.2.8.2.1 цього Договору, припиняється. При цьому Сторони усвідомлюють та підтверджують: новий Графік платежів не є зміною умов цього Договору та/або зміною платності за Договором, що здійснюється Лізингодавцем в односторонньому порядку, і відповідно внесення змін до Договору не потребується.
2.6.2.8.2.3. Якщо Предмет лізингу не був доставлений Лізингодавцю в порядку, визначеному статтею 2.6.2.8.2.2 цього Договору, Лізингодавець самостійно здійснює доставку Предмета лізингу за адресою відокремленого підрозділу або посередника. Витрати, пов’язані з доставкою Предмета лізингу, покладаються на Лізингоодержувача. Лізингоодержувач зобов’язаний з’явитись до Лізингодавця для підписання Акту приймання-передачі та сплати Заборгованості за цим Договором. Лізингоодержувач зобов’язаний в 30-денний строк з моменту підписання Акту приймання-передачі знайти покупця/лізингоодержувача на Предмет лізингу. Зобов’язання Лізингоодержувача за даною статтею вважаються виконаними в момент підписання Лізингодавцем з покупцем/лізингоодержувачем Договору купівлі-продажу /лізингу Предмета лізингу.
2.6.2.8.2.4. Якщо протягом 10 календарних днів з моменту отримання Повідомлення про Дефолт, Лізингоодержувач не усунув Подію Дефолту, Лізингоодержувач зобов’язаний негайно повернути в повному обсязі Заборгованість за цим Договором та повернути Предмет лізингу, а Лізингодавець має право згідно зі ст. 651 Цивільного кодексу України здійснити одностороннє розірвання Договору з надсиланням Лізингоодержувачу відповідного повідомлення. Договір вважається розірваним у дату, зазначену в повідомленні. Одностороннє розірвання Договору не звільняє Лізингоодержувача від відповідальності за порушення зобов'язань за цим Договором.

 

2.6.2.9. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ТА ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
2.6.2.9.1. У випадку виявлення неправдивих відомостей, які були надані Лізингоодержувачем Лізингодавцю та які містяться в цьому Договорі, або порушення Лізингоодержувачем зобов`язань за Договором, останній відшкодовує Лізингодавцю збитки у повному обсязі.
2.6.2.9.2. У випадку порушення Лізингоодержувачем зобов’язань, передбачених статтями 2.6.2.6.2.1. та 2.6.2.6.2.2. Договору, щодо сплати винагород та відшкодування вартості Предмету лізингу, у тому числі зобов'язань, передбачених статтями 2.6.2.9.4, 2.6.2.9.5, 2.6.2.9.12, Лізингоодержувач сплачує пеню в розмірі 0,15% від суми простроченого платежу, але не менше 1 (однієї) гривні за кожен день прострочки.
2.6.2.9.3. У випадку порушення Позичальником зобов’язань, передбачених статтями 2.6.2.6.2.3 цього Договору, Лізингоодержувач сплачує пеню в розмірі 0,15 % від суми простроченого платежу, але не менше 1 (однієї) гривні за кожен день прострочення.
2.6.2.9.4. У разі порушення Лізингоодержувачем будь-якого із зобов`язань, передбачених у статтях 2.6.2.6.2.6 - 2.6.2.6.2.8, Договору, він сплачує Лізингодавцю штраф у розмірі 100% від загальної вартості Предмета лізингу (у т.ч. ПДВ), зазначеної в Специфікації.
2.6.2.9.5. У випадку порушення Лізингоодержувачем будь-якого із зобов`язань, передбачених у статтях 2.6.2.6.2.14 - 2.6.2.6.2.16 Договору, він сплачує на користь Лізингодавцю штраф у розмірі 25% від загальної вартості Предмета лізингу (у т.ч. ПДВ), передбаченої в Специфікації .
2.6.2.9.6. За повернення Лізингодавцем вилученого раніше Предмета лізингу у користування Лізингоодержувача відповідно до статті 2.6.2.8.2.2 Договору Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю винагороду, яка розраховується таким чином: 36,00 грн (у т.ч. ПДВ) Х кількість днів знаходження Предмета лізингу у Лізингодавця відповідно до статей 2.6.2.8.2.2 Договору. Така винагорода сплачується в день погашення Заборгованості на підставі рахунку Лізингодавця.
2.6.2.9.7. В разі відмови Лізингоодержувачем від цього Договору після підписання Сторонами Специфікації та Акту приймання-передачі з будь-яких підстав, окрім тих, що передбачені чинним законодавством, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф в розмірі 100% (в т.ч. ПДВ) від розміру авансового лізингового платежу, зазначеного в Заяві про надання послуги з фінансового лізингу.
2.6.2.9.8. У випадку коли Лізингоодержувач повертає Предмет лізингу Лізингодавцю без придбання його у власність і при цьому вартість Предмета лізингу в результаті неналежної його експлуатації Лізингоодержувачем на дату повернення за оцінкою незалежного експерта, становить розмір, менший ніж сума лізингових платежів згідно з Графіком лізингових платежів, що не сплачені за Предмет лізингу на дату такого повернення, Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю штраф в розмірі 100% від вартості автомобіля, що визначена сторонами в момент укладання договору.
    У випадку вилучення Лізингодавцем Предмету лізингу та його подальшої реалізації за ціною, що перевищує залишок заборгованості Лізингоодержувача по відшкодуванню (компенсації) вартості Предмета лізингу станом на дату вилучення, заборгованість Лізингоодержувача по штрафах, пені, комісії, відсотках підлягає зменшенню на суму різниці між ціною реалізації та залишком заборгованості по відшкодуванню вартості Предмета лізингу.
2.6.2.9.9. Сторони встановлюють строки позовної давності за вимогами про стягнення винагород та платежів по відшкодуванню витрат Лізингодавця, пов’язаних з виконанням цього Договору тривалістю у 5 (п’ять) років.
2.6.2.9.10. Усі суперечки і розбіжності, що виникають за цим Договором або у зв'язку з ним, підлягають розгляду у порядку, встановленому чинним законодавством України.

 

2.6.2.10. ОБСТАВИНИ НЕПЕРЕБОРНОЇ СИЛИ
2.6.2.10.1. Сторони звільняються від відповідальності у разі затримки виконання зобов’язання або невиконання своїх обов’язків за Договором, якщо вказані затримки чи невиконання виникли внаслідок обставин непереборної сили (форс-мажорних обставин). До обставин непереборної сили належать: війна, страйки, пожежі, вибухи, повені чи інші стихійні лиха, дії чи бездіяльність органів влади та/або управління України чи інших країн, які безпосередньо впливають на виконання Сторонами їх обов’язків за Договором.
2.6.2.10.2. Сторони зобов’язані письмово, не пізніше 10 (десяти) діб з моменту настання обставин непереборної сили, повідомити одна одну про настання таких обставин, якщо вони перешкоджають належному виконанню цього Договору. Підтвердженням настання обставин непереборної сили є виключно офіційне підтвердження таких обставин Торгово-промисловою палатою України.
2.6.2.10.3. Якщо обставини, вказані в статті 2.6.2.10.1. цього Договору, продовжують діяти впродовж 30 (тридцяти) днів з часу їх виникнення, то Сторони проведуть переговори, щоб обговорити заходи, яких слід вжити. У випадку якщо протягом наступних 10 (десяти) днів Сторони не зможуть домовитися, то Лізингодавець може прийняти рішення про вилучення Предмету лізингу, а Лізингоодержувач зобов’язаний повернути Предмет лізингу Лізингодавцю протягом  15 (п`ятнадцяти) днів з моменту прийняття такого рішення, при цьому усі раніше сплачені Лізингоодержувачем Щомісячні платежі поверненню не підлягають.

 

2.6.2.11. ПЕРЕХІД ПРАВА ВЛАСНОСТІ НА ПРЕДМЕТ ЛІЗИНГУ
2.6.2.11.1. В разі переходу права власності на Предмет лізингу від Лізингодавця до інших осіб, права та обов’язки Лізингодавця за цим Договором переходять до нового власника Предмета лізингу.
2.6.2.11.2. Сторони дійшли згоди про те, що протягом 10 (десяти) робочих днів з дня закінчення Строку лізингу, передбаченого Договором, при обов’язкових умовах сплати Лізингоодержувачем в повному обсязі Заборгованості, сплати можливих штрафних санкцій та відшкодування витрат, збитків Лізингодавцю, та при обов’язковій відсутності відмови Лізингодавця від Договору (розірвання Договору) відповідно до умов Договору та чинного законодавства, Лізингодавець зобов’язаний підписати Акт звірки взаєморозрахунків та переходу права власності. Право власності на Предмет лізингу переходить від Лізингодавця до Лізингоодержувача в момент підписання уповноваженими представниками Сторін та скріплення печатками Сторін Акту звірки взаєморозрахунків та переходу права власності, але не раніше ніж через один рік, починаючи з дати підписання Сторонами Акту приймання — передачі.
11.3. Лізингодавець доручає Лизингоодержувачу представляти його інтереси в підрозділах Державтоінспекції для здійснення огляду Предмета лізингу, в тому числі отримання акта огляду, у разі закінчення Строку лізингу передбаченого Договором, при обов'язкових умовах сплати Лізингоодержувачем в повному обсязі Заборгованості, сплати можливих штрафних санкцій та відшкодування витрат, збитків Лізингодавцю, і при обов'язковій відсутності відмови Лізингодавця від Договору (розірвання Договору) відповідно до умов Договору та чинного законодавства.

 

2.6.2.12. СТРОК ДІЇ ДОГОВОРУ Й ПОРЯДОК ЗМІНИ ПРИПИНЕННЯ УМОВ ДОГОВОРУ
2.6.2.12.1. Цей Договір набуває чинності з моменту підписання обома Сторонами Заяви про надання послуги з фінансового лізингу та діє до повного виконання Сторонами зобов'язань за Договором.
2.6.2.12.2. Цей Договір може бути змінений по ініціативі Лізингодавця шляхом розміщення (публікації) змін до Договору на офіційному сайті Лізингодавця www.a-bank.ua (постійно доступний для ознайомлення). Зміни в Договорі є чинними з моменту їх розміщення на офіційному веб-сайті Лізингодавця.
Про зміни у Договорі Лізингодавець направляє Лізингоодержувачу повідомлення через дистанційні канали обслуговування (ABank24, месенджери, SMS).
2.6.2.12.3. Зміни в Договір, в частині зміни терміну лізингу, розміру процентної ставки, розміру щомісячного платежу здійснюються Сторонами за згодою Сторін шляхом підписання додаткових угод.
2.6.2.12.4. Припинення дії Договору здійснюється відповідно до положень цього Договору та чинного законодавства України.

 

2.6.2.13. ІНШІ УМОВИ
2.6.2.13.1. Цей Договір є змішаним договором, в якому містяться положення договору фінансового лізингу та договору купівлі-продажу (в частині переходу права власності на Предмет лізингу).
2.6.2.13.2. Цей Договір не створює жодних заборон чи обмежень для Лізингодавця здійснити відступлення чи інше відчуження будь-яких майнових прав (прав вимоги) за цим Договором в будь-якому обсязі на користь будь-якої третьої особи, у тому числі нерезидента.
2.6.2.13.3. Підписавши цей Договір, Лізингоодержувач тим самим надав Лізингодавцю свій письмовий дозвіл передати будь-які документи та розкрити будь-яку інформацію щодо Лізингоодержувача, у тому числі таку, що становить банківську таємницю, під час відступлення (відчуження) Лізингодавцем майнових прав (прав вимоги) за цим Договором.
2.6.2.13.4. Виконання зобов’язань за даним Договором здійснюється за місцем знаходження підрозділу Лізингодавця, що надав Предмет лізингу в користування
2.6.2.13.5. Зобов’язання Лізингоодержувача можуть бути виконані іншою особою лише за згодою Лізингодавця, а у випадку відступлення Лізингодавцем прав за цим Договором — за згодою особи, на користь якої здійснено таке відступлення.
2.6.2.13.6. При невиконанні Лізингоодержувачем умов, передбачених статтею 2.6.2.6.2.10 Договору, Лізингодавець зобов’язаний здійснити додатковий моніторинг погашення Заборгованості по Транзитному Рахунку. При цьому Лізингоодержувач сплачує Лізингодавцю винагороду, що дорівнює сумі залишку коштів між сплаченими Лізингоодержувачем на день здійснення моніторингу коштами і нарахованими Лізингодавцем на останній термін сплати. Сплата винагороди здійснюється в гривнях.
2.6.2.13.7. Сторони за цим Договором дійшли згоди, що при вчиненні правочину та оформленні документів за цим Договором Лізингодавець має право використовувати:
- факсимільне відтворення підпису особи, уповноваженої підписувати такі документи, та відтворення відбитка печатки Лізингодавця технічним печатним пристроєм, при цьому такі документи будуть мати юридичну силу;
- електронний цифровий підпис осіб, уповноважених підписувати такі документи, в порядку, передбаченому Законами України "Про електронні документи та електронний документообіг" та "Про електронний цифровий підпис", а також на підставі Угоди про використання електронного цифрового підпису, при цьому такі документи будуть мати юридичну силу.